О знакомстве

С Абдулрахманом мы познакомились в Англии, когда я училась в языковой школе по программе «Education first». Мой тогда еще будущий муж тоже там учился. Мы часто видели друг друга в школе, но сначала я не обращала на него внимания. За нас решила судьба, когда меня перевели к нему в класс.

Абдулрахман приглашал меня на свидания, звал гулять, но я отказывалась.

Все-таки от стереотипов было сложно избавиться: он же араб, я думала, что у него гарем и все такое.

К отношениям между русской и арабом я тоже относилась скептически. Скажу больше, изначально он меня отталкивал: создавал впечатление такого высокомерного парня с дорогими часами.

Однажды пошел сильный дождь, я забежала в кафе, чтобы переждать его, и увидела там Абдулрахмана. Мы разговорились, тогда он мне и понравился. А сейчас я вспоминаю прошлое и понимаю, что было действительно много моментов, когда мы случайно пересекались, но не замечали друг на друга. После этого разговора в кафе мы начали больше общаться и много времени проводили вместе. Когда я уезжала из Англии, он пообещал, что приедет в Россию. Я, конечно же, думала, что он это несерьезно.

А через месяц мы все-таки встретились в Москве и с тех пор стали постоянно переписываться и созваниваться. Полтора месяца спустя он пригласил меня в Англию, оплатив мне курс обучения, но срок моей визы истек и пришлось вернуться на Родину. Хотя я уже тогда поняла, что отношения между нами всерьез и надолго. Еще несколько раз после этого мы встречались в Москве, а потом он приехал в Ханты-Мансийск, чтобы познакомиться с моими родителями. С этого момента мы не расставались, и именно тогда начались его арабские приключения в Сибири!

О жизни в Ханты-Мансийске

Первое время мы жили в Ханты-Мансийске на съемной квартире, а потом переехали к моим родителям. Он очень долго ко всему привыкал: не мог, к примеру, есть русскую еду, даже рис с бараниной был «не тот». Незнание языка тоже сказывалось, ведь пока я была в университете, он не мог даже в магазин сходить. Труднее всего пришлось зимой, ведь он не привык к таким условиям! Но это его не остановило. Он пережил эти холода и тяжелую жизнь в Ханты-Мансийске и добился своего – увез меня в жаркий Катар.

О свадьбе

Мы сыграли Никах (прим. автора – в исламском семейном праве равноправный брак, заключаемый между мужчиной и женщиной ) в Москве, в тайне от родителей, спустя некоторое время поженились уже по закону РФ, потом, на основании этой бумаги, получили катарское свидетельство о браке, но саму свадьбу уже не играли. Его родители были довольны, что у нас все прошло поэтапно.

Здесь даже присутствует некая магия чисел – знакомство 28 мая 2011, Никах 28 января 2012, свадьба в России 28 мая 2012, а 28 апреля 2013 родилась дочка.

О родителях

Поначалу моя семья была недовольна выбором, так как боялись и беспокоились за меня. Они говорили: «Он – араб, у него гарем, тебе потом сложно будет уехать оттуда, «вдруг что!». Но я была уверена в своем выборе и знала, что ничего подобного не произойдет. До его приезда в Ханты-Мансийск моя семья мало, что знала о нем. И лишь когда мы переехали в дом моих родителей, они прониклись и полюбили его как сына. Сейчас они, конечно же, в хороших отношениях. Абдулрахман любит мою семью, а мама уже посещала нас в Катаре и в скором времени мы планируем еще одну встречу с ними.

С его семьей было сложнее. Изначально они не поддерживали эту идею, утверждая, что если девушка не мусульманка, то ей сложно будет жить в новых традициях, что рано или поздно мне надоест и я убегу обратно в Россию. Поэтому ни о каких его поездках в Москву и Ханты-Мансийск, а тем более о свадьбе, речи быть не могло.

Я тоже сначала думала, что его семья будет ко мне неприветлива, но в будущем оказалось все совсем наоборот.

Абдулрахман, ничего не сказав родителям, уехал в Ханты-Мансийск. Периодически они созванивались, пытаясь узнать, не одумался ли их блудный сын и не хочет ли он вернуться и найти работу. Но он не вернулся, и родители, осознав, что он не изменит своего решения, приняли его выбор и сказали, что помогут нам с переездом. Когда я, наконец, приехала в Катар и познакомилась с ними, то сразу же подружилась. Оказалось, что его родители – современные мусульмане, и они во всем начали мне помогать. Его мама постоянно находится со мной, она помогла мне адаптироваться, берет на все вечеринки, познакомила со своими подругами. А папа не строг, всегда дарит подарки и называет своей дочкой. По телевизору показывают, что жизнь в мусульманской семье невыносима и ужасна. Однако, я хочу сказать, что чувствую себя очень комфортно, здесь у меня появилась вторая семья.

О переезде

Переезд легким не бывает. Где-то за год мы начали оформлять документы: надо было собрать огромный пакет всевозможных бумаг, ведь Катар такая страна, куда не так просто попасть.

Пока мы готовились к переезду, я мечтала быстрее уехать из Ханты-Мансийска, но как только переехали, то сразу начала скучать по дому. Здесь все было по-другому: одежда, законы, еда, традиции… К этому очень сложно привыкнуть, ведь ты едешь не на двухнедельный отдых.

Я ехала туда не как турист, а как жена арабского мужа.

Сначала мы жили с его родителями, а через некоторое время они подарили нам виллу, в которой мы сейчас и живем.

О Катаре

Жизнь тут совсем не такая, как в Ханты-Мансийске. Местные жители – очень богаты, а приезжие из Филиппин и Индии работают в сфере услуг. У местных множество поблажек и льгот: работают по 4 часа в день, при рождении им на счет перечисляют деньги, за замужество и строительство дома государство выплачивает баснословную сумму, и это все только по одной причине – ты родился в Катаре.

Как правило, жители Катара идут работать сразу после школы, преимущественно на высокие должности. Вообще, когда Абдулрахман сказал мне из какой он страны, то я даже не знала где это. Лишь спустя несколько месяцев я прочитала в интернете, что это самая богатая страна в мире.

О религии

В январе 2012 года я приняла ислам. Сначала я не почувствовала каких-либо существенных изменений, но потом, как говорится, это пришло.

Дело было в Москве, тогда еще будущий муж предложил мне сменить религию, и я согласилась. Сразу после этого мы сыграли Никах в одной из московских мечетей. Я обдуманно подошла к этому вопросу, советовалась с близкими. В итоге решила, что муж и жена не должны иметь разногласий в семье, и тогда будут мир и гармония. В будущем и дети не будут сомневаться, в какой религии им жить.

Ислам мне нравится и я не жалею, что поменяла религию. Я чувствую уверенность в своем муже, что он меня не предаст и не изменит, и я полностью ему доверяю. Скажу больше, ислам полностью поменял мою жизнь, и я поняла то, чего не понимала раньше. Я стала чувствительней и душевней, поняла ценность жизни. Само собой? я соблюдаю все правила. Хоть я и не родилась мусульманкой, но я чувствую себя ею и рада, что моя дочь родилась в исламе. Уверена, что, будучи мусульманкой, ей будет легче идти по жизни.

О традициях

Я уже ко всему привыкла: и к тому, что голову надо покрывать, и что мужчины отдельно от женщин. Вообще, здесь ко всему можно привыкнуть.

Катар - очень строгая страна, считается, что мужчина должен носить традиционную одежду белого цвета, а женщина, как его тень от солнца, – черную абайю. Абайя (прим.автора – длинное традиционное арабское женское платье с рукавами, для ношения в общественных местах ) показывает твой статус, ну а когда к тебе обращаются мадам или госпожа и открывают перед тобой дверь - даже приятно.

Вот только когда я увидела расчлененного барана на тарелке с рисом, то это стало для меня шоком. К такому, действительно, сложно привыкнуть. Еще везде мужчины находятся отдельно от женщин. В школах, в домах (есть отдельные комнаты для мужчин и женщин), в очередях, комнатах для молитв, на работе. Женщинам и мужчинам даже запрещено разговаривать друг с другом. Например, в торговом центре нельзя встретить парня и девушку вместе. А если пара вместе, то значит они муж и жена. Что касается многоженства, то это большая ответственность. В исламе разрешено иметь четырех жен. Если муж достаточно обеспечен, то это показывает его статус.

Однако я знаю, что мой муж никогда не заведет себе вторую жену, ведь у нас современная семья, а многоженство – это что-то более традиционное.

О жизни

Мой муж работает с утра до обеда, в это время я обычно сплю. Он является президентом арабского спортивного клуба и еще его отец отдал ему один из своих ресторанов, поэтому по вечерам он иногда ездит проверять, как там идут дела. Пока его нет дома, я могу делать, что хочу. Обычно его мама берет меня с собой на вечеринки или по магазинам, также у меня есть личная машина и водитель, поэтому, если захочу, то могу сама поехать в магазин или в кафе. Делаю это не часто, предпочитаю оставаться дома. А потом, вечером, вместе с мужем идем гулять.

Еще один стереотип: «Выходить из дома нельзя». Конечно можно! Все считают, что арабская жена должна быть дома, готовить, следить за детьми, во всем слушаться мужа и быть, по сути, никем. У нас совсем не так, я уважаю своего мужа, он уважает меня, и, если у нас возникает спор, то мы находим компромисс. Мой муж меня полностью обеспечивает, сама я не работаю. Он дает мне деньги, дарит подарки, мы ездим куда-нибудь отдыхать всей семьей. Он ни в чем меня не ущемляет. В нашей стране считается, что именно жена показывает статус мужа.

Многие думают, что я с ним только из-за всей этой роскоши, но я бы никогда не смогла жить с человеком ради денег. Кто бы что не говорил, но для меня важнее семейные ценности, чем материальные.

О ребенке

Пока мы оформляли документы на переезд, я успела закончить университет и, так как на 5 курсе я была беременна, то планировала рожать в родном городе. В паспорте у дочери написано, что она родилась в России, но по национальности она - арабка. Я за то, чтобы ребенок воспитывался в традициях отца. Не хочу никого обижать, но зачем ей быть русской? Отношение к мусульманам в России неоднозначное. Я просто не хочу, чтобы мои дети поддавались дурному влиянию, самое главное, чтобы они просто знали, что хорошо, а что плохо. Арабский - ее основной язык, по-английски она уже знает несколько слов, он очень легкий, и его она в любом случае выучит. А вот русскому буду учить ее позднее, чтобы могла поддерживать связь с русскими бабушкой и дедушкой.

О еде

Больше всего я скучаю по русской еде! Арабская кухня тоже вкусная, но русской мне хочется больше. Я люблю и селедку, и оливье, и пирожки, и пельмени. В общем, только когда уехала я поняла, что люблю больше всего! К сожалению, здесь никто не может повторить в приготовлении настоящее русское блюдо, да и продуктов подходящих нет. Я научила своих кухонных работников делать пюре и оливье, получается вкусно, но все равно не так, как в России. Теперь каждый раз, когда приезжаю в Ханты-Мансийск, – наслаждаюсь моментом.

Кухня в Катаре очень разнообразная. Шашлыки, например, самые вкусные из всех, что я когда-либо ела. А так как мы живем на побережье, то часто лакомимся морепродуктами. На столе каждый день обязательно стоит рис. Что касается сладостей, то тут они не все вкусные. А еще в пищу кладут много специй, что мне тоже не особо по вкусу. Часто нам привозят еду из нашего ресторана, а по пятницам мы устраиваем вечеринки и собираемся всей семьей за большим столом. Кстати, наша доченька – настоящая арабка. Сколько я борщей для нее не варила, она отказывается есть!

Вот так и переплетаются судьбы. И пока одни жители стран усиленно строят баррикады из расизма, шовинизма и прочих «измов», другие эти границы размывают.

КСЕНИЯ ГРИНЕВИЧ

Некоторое время назад тема арабо-еврейских браков всколыхнула едва ли не все израильское общество, выплеснувшись на страницы газет. И это несмотря на то, что в центре ситуации была одна-единственная история еврейки Морель Малки и араба Махмуда Мансура, чья свадьба состоялась в Ришон ле-Ционе и вызвала сразу две разрешенных демонстрации – в поддержку и в осуждение.

Наша газета об этом уже писала. Но сама тема смешанных браков той скандальной историей не исчерпывается. У нее много пластов. Проблема, скажем прямо, сверхчувствительна для всех евреев, а для израильских – особенно, и потому имеет смысл разобраться в некоторых ее особенностях. Например, каковы реальные размеры социального феномена у нас и не у нас, и насколько подвержены новому поветрию русскоговорящие девушки-репатриантки – как еврейки по Галахе, так и нееврейки. Этот аспект оказался вне внимания израильской прессы. А зря…

Ибрагим ищет Лену

…Эта наша семейная тайна давно и хорошо известна. При том, что отношения между русскоязычной и арабской общинами в Израиле остаются довольно напряженными, и именно выходцы “из нас” периодически предлагают самые радикальные лозунги по освобождению родной страны от арабов, существует необъяснимый феномен: арабские парни почему-то стремятся жениться на новых репатриантках из бывшего СССР. Если уж говорить о любви детей разных народов, то не совсем понятно, почему израильские арабы, желающие жениться на еврейках, предпочитают вновь прибывших своим соотечественницам-сабрам – при том, что у последних зачастую не один, а сразу два общих языка. Ведь иврит очень прилично изучают в арабских школах, а в еврейских худо-бедно, но преподают арабский…

…Мы бродим между лавчонками оптового рынка “Алия” в Тель-Авиве, в самом начале бесконечной улицы Левински. Меня привез сюда мой знакомый Хаим, владелец русского магазина в Холоне. Я покупаю у него продукты едва ли не с момента прибытия в Израиль, а сам он заехал на базарчик, чтобы присмотреть какой-нибудь товарец подешевле. Хаим на этом рынке – частый гость, он отлично знает, в какой лавке что искать. Хозяева лавчонок – в основном арабы – его тоже узнают и зазывают еще издали. Ибрагим, продавец макаронных изделий и прочей бакалеи из Бейт-Лехема, подтащив мешки к нашей машине, охотно болтает на разные темы. Сразу видно, что парень довольно ленив: загрузив один мешок с овсянкой в багажник, второй он оставляет Хаиму. “Или грузи все, или отдавай деньги”, – возмущается Хаим.

Но вот работа выполнена, и можно поговорить.

– Жениться не думаешь? – деловито осведомляется Хаим. – Тебе давно пора. Нашел девушку?

– Пока нет, – качает головой Ибрагим. – Сватали мне нескольких наших. Да не хочу я. Не согласился. Русскую ищу. Может, поможешь?

– Зачем тебе русская? – пожимает плечами Хаим. – Языка не знает, привычек не понимает, родителям твоим наверняка не понравится…

– Э-э-э… я тебе по порядку перечислю, – загибает пальцы Ибрагим. Во-первых, красивые. Все производят хорошее впечатление. Мне нужна жена красивая, я вот еще немного у хозяина поработаю, а потом свою лавку открою – красивая женщина привлекает покупателей. Во-вторых, русские девчонки выносливые, в работе хороши, к новым обычаям приспосабливаются очень быстро.

– Ну, убедил, – смеется Хаим. – Теперь остался пустяк: найти такую, какая за тебя, носатого, пойдет, и дело с концом. На свадьбу не забудь позвать!

– Вот тебе и предмет повышенного спроса, – констатирует Хаим, когда Ибрагим со своей тачкой удаляется. “Русских” хотят все, а израильские арабы – тем более.

Сколько их?

До недавнего времени статистики по этому поводу не существовало. Предполагалось, что в Государстве Израиль евреи собрались для того, чтобы быть евреями. Публикации об израильтянах, которые по тем или иным причинам перешли в ислам, вызывали в обществе шок. (Скажу сразу, одна из историй, потрясших Израиль не менее чем нынешняя свадьба, была связана с еврейским русскоязычным парнем, который решил принять ислам). Известный сайт y-net попытался собрать материалы по этой проблеме и выяснил, что “каждый год в Израиле переходит в ислам около 40 человек, в основном женщины, вышедшие замуж за мусульман. Но в 2006 году был зафиксирован новый “рекорд” – в ислам перешли 70 евреев”. В отчете кнессета за 2012 год говорилось, что число перешедших в ислам достигло 100 человек. Согласно данным Центрального статистического бюро Израиля, приведенным газетой “Джерузалем Пост”, в 2011 году за границей было заключено 8994 брака, из них 27 – между евреями и арабами. Число небольшое, и вряд ли стоит говорить о тенденции, но тем не менее общество проявляет обеспокоенность.Согласно опросу газеты “Ха-Арец”, 75% еврейского населения Израиля и 65% арабского выступают против подобных браков. Любопытно, что наименьший процент выступающих против – среди арабов-христиан, и значительно больший, до 70%, – среди мусульман.

Лучшие арабские невесты – “русские” репатриантки

…В тот день Марина Мачулина, репатриантка из Питера, выпускница Педагогического института имени Герцена, переводчик с испанского на русский по специальности и мать-одиночка по семейному статусу, меньше всего собиралась с кем-либо знакомиться. Она шла по улице и наткнулась на большую вывеску: “Выставка арабской книги в центре “Бейт-ха-Гефен”. Тогда она была не в курсе, что “Бейт ха-Гефен” – Центр арабской культуры в Хайфе. – “Интересно взглянуть, – подумала она, – как выглядят эти книги, и не подбросили ли за компанию к ним и русские издания?”

Она обходила стенд за стендом, но русских книг не было, да и ивритских тоже. Было видно, что Марина разочарована.

– Девушка, что вы ищете? – окликнул ее на иврите симпатичный парень и представился: Мамон Саид Ахмад. – Может, я помогу? Русские книги? Нет, об этом мы не подумали. Но в следующий раз обязательно привезем, не сомневайтесь. А кстати, не могли бы вы рассказать, почему “русские” так любят книги?

Он был подчеркнуто вежлив и внимателен, и ему явно хотелось продолжить разговор, но Марина заторопилась, отметив про себя, что парень славный.

Второй раз их встреча произошла тоже случайно, уже через несколько лет. Даниэль, сын Марины от первого брака, пошел в детский сад, который находился поблизости от дома Мамона. Поэтому, услышав приглашение зайти в дом, Марина не отказалась, подумав, что если случайность происходит во второй раз, не такая уж это случайность. Так началась их дружба.

Мамон заботился о Марине и ее сыне, она чувствовала, что он ее уважает. Но со свадьбой не торопился.

– Я не хотел жениться и производить на свет детей до тех пор, пока не обзаведусь собственным домом, – так у нас принято, – рассказывает Мамон. – Поэтому пришлось подождать. Марина не возражала.

В общем, спустя девять лет после первого знакомства они решили пожениться.

Оставалось выбрать, где: согласно религиозной принадлежности, она – еврейка по Галахе, он – мусульманин. Переходить в ислам Марина не собиралась. Более того, оставляла за собой собственную фамилию. А межрелигиозные браки в нашей стране, как всем известно, недействительны. Как большинству пар, которым не светит свадьба в Израиле, на Кипр им ехать не хотелось, это место было абсолютно чужим для них, а на свадьбе, по мнению обоих, должны были присутствовать свои, близкие люди. Поэтому все взвесив, они предпочли “русский” вариант. И улетели в Санкт-Петербург, на родину Марины. Там никого не волновала национальность жениха и невесты. Собрались институтские друзья Марины, школьные приятели. И весело отгуляв свадьбу, смешанная пара вернулась в непростую израильскую жизнь.

Марине предстояло войти в большую арабскую семью, со своей системой отношений между тетушками, дядюшками, братьями, сестрами…

– Наверное, моя ситуация облегчалась тем, что Мамон – человек светский, и не требовал от меня приобщения к своей религии, а с его родственниками я знакомилась постепенно. Мама его живет в одном доме с нами, общаемся мы часто, и я постепенно нашла в этом некоторое преимущество – поесть традиционные арабские блюда он ходит к ней. И я была очень рада, что Мамону понравилась простая жареная картошка!

Мамон считает, что у него с Мариной получилась семья хорошая, хоть и не идеальная.

– Конечно, я прекрасно знаю, что арабские жены гораздо больше времени тратят на уборку дома и приготовление пищи, чем моя жена, но мне хорошо с ней, а ее образованностью и умом я горжусь.

– Марина, – задаю я вопрос, – существует мнение, что еврейки-репатриантки охотнее связывают свою жизнь с арабами, чем сабры, потому что их еврейское образование недостаточно прочно. Как вы к этому относитесь?

– То, что выходцы из России менее предвзято относятся к арабам, это точно.

– Но ведь русскоговорящая среда как раз наоборот – более правая?

– Я к этой группе не принадлежу, мои друзья тоже, поэтому давления среды я не ощущаю. А что касается разницы между репатриантками и сабрами, Мамон говорит, что он бы никогда не женился на сабре хотя бы потому, что не был бы принят семьей девушки.

– Но противостояние евреев и арабов в нашей стране не становится слабее. Следуя распространенному мнению, израильские арабы поддерживают в конфликте палестинцев, а не израильтян. У вас не болит душа за соплеменников?

– Я знаю, что израильские арабы очень разные, и нельзя всех подводить под одну гребенку. Есть обычные, спокойные люди, со светским образом жизни, есть очень религиозные, есть экстремисты. Я не берусь судить об этом конфликте – он слишком сложный.

…Когда у них родилась дочь, Мамон попросил Марину назвать девочку в честь его матери – Амирой. И хотя Марину это обстоятельство несколько смутило, она все же согласилась. Пусть муж будет доволен. Первые слова девочка произнесла по-русски.

“Привозные жены” в Израиле не приживаются…

Я все-таки спросила мужа Марины, Мамона Саида Ахмада, почему израильские арабы предпочитают брать в жены репатрианток.

– Уже довольно давно в некоторых арабских семьях, особенно на территориях, принято привозить жен из-за границы. Поскольку многие арабы прежде получали высшее образование в бывшем Советском Союзе, а теперь едут на учебу в Россию, то и категория “привозных русских жен” постоянно увеличивается. Лично я против такого “импорта”. На мой взгляд, девушка, вырванная из своей среды и оказавшаяся на чужбине без родственников и друзей, болезненно переживает свое одиночество. Она испытывает шок, ей чуждо все: кроме языка и обычаев, еще и совершенно незнакомая страна, которая чаще всего совершенно не соответствует ее ожиданиям. Ему все знакомо, а для нее это все непонятное, неродное. Конечно, самые сильные выживают и приспосабливаются, но многие не выдерживают и ломаются, возвращаются обратно в Россию. Мне кажется, так заводить семью очень рискованно.

В отличие от “привозных жен”, репатриантки знают про эту страну абсолютно все, они ее выбрали сами, а не по просьбе мужа, сами же приспосабливались, выкарабкивались – хлебнули всякого. Они попробовали все, никаких сюрпризов для них не будет. И если уж они решили остаться в Израиле, это означает, что они способны жить здесь и не падать в обморок, если она или муж не могут найти работу и в доме нет денег. У нее рядом родные люди – родители, подружки. Репатриантки – во всех отношениях местные люди, но при этом еще и с европейским образованием, со знанием мировой культуры и широким кругозором. Вот из них получаются настоящие, надежные жены. Потому и “спрос” на них на рынке невест постоянно увеличивается. Шестеро моих друзей женились на репатриантках, на подходе – седьмая свадьба. Мой приятель Азми Шхади женится на девушке Лене. По неофициальной статистике в Нацерете уже почти пятьсот смешанных пар. Общий язык для нас – иврит. Так и живем.

“Ветреная тема”

Тема брачных предпочтений израильских арабов давно и всерьез занимает “компетентные органы”, а также непосредственно израильское руководство. Мне соглашается дать интервью, не называя своего имени, исследователь проблем Ближнего Востока – популярный лектор, “мизрахник” с огромным стажем.

– Скажите, почему стремление арабов жениться на репатриантках из бывшего СССР занимает государственные умы?

– Потому что речь идет о некоем национальном противостоянии. Брак с представителем другой национальности подразумевает уступку чужим традициям, до определенной степени вызов своему обществу, отказ от собственной культурной ориентации и переход в другой лагерь. Когда же речь идет об Израиле, где демографическая ситуация развивается не в пользу евреев, очень важно выяснить, почему девушки, приезжающие в страну, чтобы стать еврейками, приобщиться к еврейским традициям, именно здесь переступают черту и уходят из еврейского мира в арабский. Сколько бы ни было таких девушек – это не может не волновать представителей власти. Мы хотим понять, где были допущены пробелы в национальном воспитании. Должен сказать, что вопрос арабско-русско-еврейских браков возник не сейчас.

– А когда?

– О, у этой проблемы долгая история. Связана она с коммунистическим движением и созданием компартии Израиля. Еще с тридцатых годов прошлого века как для еврейских, так и для арабских коммунистов Палестины было характерно жениться на еврейских девушках, приехавших из России. Одни ехали продвигать сионизм. Другие – коммунизм. И в том, и в другом случае они казались местным молодым людям представительницами подлинной идеологии, все они были очень идейными: либо суперсионистками, либо суперкоммунистками. Вторые изо всех сил пропагандировали интернационализм, который должен был восторжествовать на этой земле. Они старались приблизить это время личным примером и вступали в браки с арабскими коммунистами. Практически все арабские коммунистические деятели того времени были женаты на русскоговорящих еврейских девушках, да и сами они во многих случаях хотя бы немного говорили по-русски.

– Исследовательская работа в этом отношении не останавливается. Мы проводим десятки интервью с целью установить закономерности. Характерные черты просматриваются. Сторонницы интернациональных браков четко делятся на две категории. Это либо очень образованные, продвигающиеся в карьере женщины, убежденные в том, что высшие ценности наднациональны. Их выбор человека другого роду-племени продиктован идеологическими убеждениями. Среди новых репатрианток по-прежнему встречаются такие идеалистки – они выходят замуж по любви, которой заведомо чужды национальные ограничения.

Вторая категория, наоборот, – совершенно необразованные девушки, которыми мало занимались в детстве, и они радуются любому ласковому слову, сказанному сильным человеком. Новые репатриантки, которые чувствуют себя неуверенно в израильской среде, стесняются своего иврита, наиболее податливы к ухаживаниям арабских парней. Тем более что и для них иврит – неродной язык, и здесь-то и проявляется солидарность.

Говоря о прогнозах, можно отметить, что первые – сильные, крепкие – становятся надежными женами, пропитываются арабской культурой и идеологией. Вторые – в большинстве своем слабые, зависимые – пополняют ряды “вторых жен”, часто временных. Но и первой, и второй категории свойственна слабая связь с еврейской культурой и традициями. Они были лишены ее в стране исхода и не сумели обрести в Израиле. Вот что пугает. Израильская школа далеко не всегда способна обеспечить надежные национальные убеждения, и при первых же сотрясениях они рушатся.

– Продолжим “ветреную тему”. Кроме идеологии, языка, социального положения, видимо, есть нечто особенное в национальных традициях любви, что заставляет наших пылких девушек пренебрегать запретами?

– Конечно, есть. Арабские мужчины, как правило, более обходительны в процессе ухаживания. Они внимательны, нежны, заботливы и очень настойчивы, в то время как еврейские парни избегают натиска, поскольку хорошо осведомлены о последствиях слишком навязчивых ухаживаний. Восточная культура взаимоотношений полов гораздо более утонченная и изысканная, чем это может показаться несведущему человеку. Родители юных репатрианток, как правило, ничего не говорят своим дочкам по поводу возможных притязаний молодых людей из арабского сектора, потому что недооценивают их реальную притягательность.

– А что же находят арабские парни в наших девушках, почему они избегают евреек-сабр?

– Сначала о сабрах. Девушки, выросшие в системе израильского еврейского образования, в том числе светского, все-таки гораздо больше привязаны к своим обычаям и корням. Кроме того, они с раннего детства наблюдают противостояние еврейского и арабского секторов и отвергают все попытки ухаживания. Об этом заведомом неприятии хорошо знают арабские мужчины. И еще одно преимущество “русских”. У наших соседей существует множество всевозможных ограничений на внутринациональные браки, должно быть обеспечено иерархическое соответствие семей, родня жениха не может уступать по значимости и богатству родне невесты. В некоторых случаях кандидат в мужья не в состоянии купить полагающиеся новым родственниками подарки. Понятно, что в ситуации “русской” невесты все эти проблемы отпадают. Я долгое время пытался понять, как сами арабские парни определяют главное притягательное свойство “русских” девушек-репатрианток. Ответ, который, не сговариваясь, дали сотни парней, меня просто потряс: “Русские – более свободные, не зависящие ни от каких стереотипов, более раскованные в любви. И именно это делает их совершенно неотразимыми в сексуальном и социальном плане”.

В завершение остается добавить, что и среди клиенток компании “Яд ле-ахим”, которая специализируется на освобождении из арабских семей взмолившихся о помощи еврейских девушек, тоже хватает русскоязычных…

Виктория Мартынова, «Новости недели» – «Континент»

.
В своей статье я хочу осветить некоторые аспекты браков с арабами на опыте своих друзей и знакомых. Сразу хочу заметить, что речь не пойдет о знакомстве через интернет. Почему? Дело в том, что русские женщины, ищущие мужа за границей, предпочитают найти человека близкой европейско-христианской культуры, живущего в развитой стране. Поэтому вряд ли здравомыслящая женщина поедет из России куда-нибудь на Ближний Восток, в страну с иными традициями, культурой и менталитетом. Также надо заметить, что нормальный среднестатистический житель Ближнего Востока ищет себе жену через родню, друзей, знакомых или коллег по работе. Обычно это женщина из той же социокультурной среды.

Возникает закономерный вопрос: кто же те "принцы-мусульмане", пишущие нашим женщинам? Это могут быть: альфонсы, пытающиеся получить гражданство более развитой страны (в том числе России) с помощью брака на иностранке; богатые жители стран Персидского Залива, ищущие белую дешевую любовницу на время; сутенеры и работорговцы, заманивающие наших женщин за границу и продающие их в бордели. Турция и ОАЭ - центры работорговли, и русские женщины пользуются там неимоверным спросом. Называть всех этих типов "мусульманами" у меня язык не поворачивается. Как у мусульманки. Таких подонков, я считаю, нельзя называть людьми. Возможно, кто-то и нашел свое счастье в браке с арабом через интернет, но лично мне неизвестны подобные случаи.

Знакомство наших женщин с арабами происходит в реальной жизни, обычно в институте, где обучаются иностранные студенты. На моем опыте большинство смешанных браков именно из студенческой среды. Подобные браки заключаются весьма часто, но и часто распадаются. Основной причиной является разница в менталитетах и культурных традициях. Эти традиции принято называть "мусульманскими", а самих носителей традиций - "мусульманами". Так ли это?

Позвольте мне рассказать немного о себе. Я приняла ислам около 7 лет назад. Никаких мыслей о замужестве и отъезде у меня не было. Вместе со мной в ислам пришли еще две русские девушки: обе не замужем. Я не хочу объяснять причины своего выбора, путь к Богу - дело личное, просто я хочу сказать, что для любого верующего человека любой конфессии необходимо общение с единоверцами. Мои подруги жили в общежитии, поскольку были иногородними студентками. В том же общежитии жили студенты-арабы. Теоретически они были моими единоверцами, но общаться с большинством из них я бы не стала, а уж выходить замуж и подавно, как верующая мусульманка. Дело в том, что настоящий мусульманин - это тот, кто соблюдает предписания своей религии. В нашей общаге из 150 арабов соблюдающих было трое. Остальные пили и развлекались с девочками. Это были этнические мусульмане. Дело в том, что если мы спросим обычного русского насколько он православный, то услышим в ответ несколько вариантов: атеист, иногда хожу в церковь, верю в Бога, но предписаний церкви не соблюдаю и так далее. Если мы зададим тот же вопрос мусульманину о его вероисповедании, то услышим нечто иное: даже самый пьющий и развратный араб будет бить себя пяткой в грудь, утверждая, что он мусульманин, пусть и не соблюдающий ничего. И вообще, ислам не такой, не смотрите на меня, я не пример для подражания. Подобные сентенции вводят немусульман в заблуждение. Особенно в случае с вышеописанной общагой, где жалкая кучка верующих: 3 русские, 3 араба и две бабушки-татарки, (вахтерши, мы их учили молиться, поскольку при советской власти знаний у них о своей религии не было) - было контрастное зрелище в сравнении с пьяными толпами арабов и их нетрезвых подружек.

Кстати, о подружках. Многие девчонки, встречаясь с арабами, надеялись на серьезные отношения, но я знала, что в большинстве случаев это невозможно: кого-то уже невеста ждет на родине, у кого-то просто русская девушка для развлечения. Я не имела морального права вмешиваться в чужую личную жизнь и "открывать глаза" нашим девчонкам. Я носила платок, и это уже отличало меня: со мной никто из арабов не спал, наоборот, когда я шла мимо, мои "братья" стыдливо опускали глазки, пряча водку в карманы штанов. Это не могли не видеть наши девчонки, встречаясь с арабами. Обычно меня просто игнорировали, вопросов не задавали, совета не спрашивали: ну ходит какая-то странная девушка в странной одежде, ну и что? Одним словом, я чувствовала какую - то преграду между мной и этими девчонками, хотя мне их было до ужаса жаль. Когда часть арабов отбыла на родину, кинув своих возлюбленных, в общаге стоял дым коромыслом. Наиболее разъяренные девицы чуть ли не кидались на меня, обвиняя меня, мой платок и мой ислам, дескать, со мной так не поступили, меня никто не использовал. Разумеется, особо агрессивных было немного, большинство тихо страдало в одиночестве: шутка ли, потерять 3-5 лет на человека и впустую.

Разумеется, не все такие, как Маша и Нина. Большинство несчастливых браков с арабами - это браки по любви. Браки с европеизированными арабами, якобы оторванными от своих корней. В России эти парни ничем от русских не отличаются, разве что ухаживают более красиво, но когда они увозят жену на родину - все меняется. Бывший рубаха-парень может отрастить бороду и резко стать "правоверным", требуя того же от жены: раз ты меня любишь - подчиняйся. Большинство таких арабов по-детски наивны, они искренне считают, что благодаря любви, их жены также проникнутся духом их традиций и будут "как все". Особенно это касается смены веры. Все мусульмане уверены в истинности своей веры. (Как и верующие католики или православные). Только верующие мусульмане понимают, что вера - дело интимное, и, веря в истинность своей религии, они не ожидают, что все окружающие также будут придерживаться тех же взглядов. И истинно верующий мусульманин женится только на мусульманке, и познакомится он с ней не на дискотеке, а через знакомых или родню. Верующий человек любой конфессии будет соблюдать свою религию везде: и дома, и на чужбине, как трудно бы это ни было. Согласитесь, к вышеописанным гулящим товарищам это явно не относится. Именно поэтому бывшие жены таких арабов на чем свет поносят мусульман и ислам, хотя мы-то тут явно ни при чем. Вешать ярлык, обвинить вероучение и абстрактных людей легче, чем копаться в сути проблемы. А суть в том, что религией здесь и не пахнет: муж никогда не был религиозным человеком, смена веры - лишь требование следовать традициям, а жена не имела ни малейшего понятия о религии и традициях страны мужа. И не хотела знать и понимать, знала бы - сто раз подумала бы.

Я больше чем уверена, что русские женщины, собираясь замуж за араба, не раз были предупреждены родителями, друзьями и знакомыми. Я также уверена, что они начитались разных историй. А вот выходят замуж, едут к любимому. Что же их ожидает? Резкая перемена в образе жизни: длинная одежда, почитание старших и родни мужа, невозможность сделать карьеру, послушание мужу. Что все это означает?

Во-первых, отношения с родней мужа. Если они приняли невестку - брак уже можно считать наполовину счастливым, поддержка и защита гарантированы, если что-то не заладилось - можно пожаловаться свекрам, они сыну сделают внушение: арабы слушаются своих отца и мать. Если же свекры против такого брака, лучше развестись. Особенно если муж слушается свою родню.

Во-вторых, это сами отношения с мужем. В мусульманских странах женщины общаются с женщинами отдельно от мужчин. Для мусульманки будет нормальным просьба мужа не ходить на рынок: толкотня, приставучие торговцы, тяжелые сумки. Обычно мужчины закупают провизию для семьи. Также для мусульманки будет нормальным отдать предпочтение дому и воспитанию детей; задача мужа - обеспечить семью. Араб предпочтет жить с женщиной, ориентированной на семью, а не на карьеру, однако он никогда не посмеет сказать жене, что она сидит у него на шее. Разумеется, есть и работающие женщины, но предпочтение отдается работе в сугубо женском коллективе (салоны красоты, ателье и так далее), либо с детьми: детсады, школы. Часто женщины работают в семейном бизнесе своих свекров и мужей: магазины, клиники (если оба супруга - врачи). Однако во всех случаях мужчины-мусульмане уверены, что воспитание ребенка и работа по дому - это тоже тяжелый труд. Сами мусульманки того же мнения.

Теперь несколько слов о характере мужа. Обычно он проявляется в первые год - два совместной жизни. Это время, как правило, молодые проводят вместе, живя в России. Муж может не требовать носить длинное, но он уже может начать проявлять себя. Умная женщина сразу заметит, жадный ли мужчина, добрый ли он, требовательный, сильный по характеру или тряпка. Приехав на родину, такие мужья вряд ли изменятся кардинально: слабохарактерные подчинятся своей родне, сильные и авторитарные мужчины будут стараться контролировать своих жен еще сильнее. Если муж бьет жену, то обычно он бьет ее везде: и в России, и за границей. Вывод: решать стоит ли жить с таким человеком или нет - необходимо ДО отъезда из России. Если же в браке есть дети, то им необходимо сделать российское гражданство. После отъезда в арабскую страну российское гражданство также нельзя менять: наши дипслужбы будут оказывать помощь только своим гражданам за рубежом, российское законодательство не признает двойного гражданства.

В свое время мне попалась статья "Зачем вы, девушки, сирийцев любите". Уж не помню в какой газете. Суть в том, что сирийцы эти женились на русских, прописались, жили за их счет, да еще и били своих жен. Я никак не могла понять, как можно терпеть тунеядца, прописать его, да еще и позволять себя бить! Заметьте, дело было в России, эти женщины могли развестись, они вообще могли не выходить замуж, а жить в гражданском браке. Они могли просто уйти - они все москвички, у них есть работа и прописка. На этом можно было бы и остановиться. Однако, эти женщины пошли дальше: они нарожали детей от своих мужей, да по двое. А потом, разведясь, подняли шум: папаши забрали детей в Сирию. Вышла даже программа по ТВ, где муфтий из Духовного Управления Мусульман России публично говорил то, о чем пишу я: а зачем было детей от них рожать, и в каком месте эти сирийцы - мусульмане? Лично я знаю, что араб своих детей не бросит, но я также видела разные примеры разводов, где дети оставались как с матерью, так и с отцом - на моем опыте все упирается в человека. Если же в случае с этими сирийцами сразу видно, что они за люди - хорошего от них ждать не приходится.

Справедливости ради надо заметить, что иногда наиболее порядочные из арабов, перед тем как говорить о женитьбе, рассказывают о своей стране и вере. Это поначалу вводит потенциальных невест в состояние шока, но, оправившись, они реалистично смотрят на перспективу брака с таким человеком и на моем опыте, браки бывают счастливыми. Также информацию о стране мужа можно поискать в интернете, почитать справочники, заметки путешественников, побывавших в этих странах, почитать что-нибудь из художественной литературы, написанной арабскими авторами. Лучше брать современных писателей, они без прикрас и объективно рисуют картину жизни в своих странах, не обходя проблемы и темные стороны. Мне лично очень нравится сирийская писательница Ульфат Уль Идлиби.

Также справедливости ради надо отметить, что большинство счастливых браков с арабами заключались с русскими мусульманками, татарками, жительницами Северного Кавказа. Да и сами арабы были верующими людьми. Женщины имели помимо профессионального еще и религиозное образование, говорили по-арабски. До брака семьи мужей уже заочно принимали невестку, а семьи жен - зятя. Согласитесь, общие духовные ценности, поддержка родителей с обеих сторон, владение арабским - все это очень даже неплохой фундамент для закладки отношений. Однако, эти счастливые пары не все уехали на родину своих мужей. Причины разные. Например, в Судане и Алжире идет гражданская война. В ОАЭ не котируется российский диплом, полученный мужьями, и им не найти работу по специальности. Египет - низкий уровень жизни, плохая система здравоохранения и образования. Только несколько пар осели в Сирии и Марокко, но в данном случае свекры - богатые люди, а это означает, что можно жить в своем доме, в чистом и спокойном районе, часто навещать родителей в России. Минус в том, что нельзя вслух ругать правителя, за это можно сесть в тюрьму: свободы слова тем нет.

Большинство моих знакомых, счастливых в браке, вернулось в Россию из Судана, Алжира и Египта. В России тоже несладко: те из моих знакомых суданцев, кто открыл свой бизнес в России (кондитерский цех), потеряли свои деньги во время финансового кризиса 1998 года. Поэтому те, кто смог, уехали в США или Канаду. Тоже не сахар: жизнь с нуля с одним чемоданом. Те, кто остался в России, работают по специальности. Обычно это врачи (большинство арабов, получивших образование в России - медики). Как платят врачам в России - не мне вам говорить, поэтому жены тоже работают, иногда в той же больнице, чтобы свести концы с концами.

Вы можете спросить у лично у меня: вышла бы я замуж за араба? Мне сложно однозначно ответить на этот вопрос. За хорошего и верующего человека бы вышла, да и все мои знакомые арабы домой не хотели, им в России было лучше… Я бы с удовольствием вышла замуж за русского мусульманина, но они все были разобраны. А среди тех арабов, кто хотел жить в России - почти все пили и ничего не соблюдали. Надо сказать, что среди этих ребят были хорошие люди, они помогли мне с работой и вообще помогали в жизни, но замуж я бы за них не вышла. Тем более, я бы не стала никого прописывать в своей квартире: ни араба, ни русского. Только вот для получения российского гражданства необходима прописка, поэтому каким бы замечательным бы араб не был - прописывать я бы его не стала.

Опять же, ради справедливости, надо сказать, что среди моих знакомых алжирцев были ребята, успешные в бизнесе. Они купили жилье на свои деньги, прописались там, и честно, своим трудом заработали гражданство РФ, а потом уже женились, прописав в свои квартиры своих жен. Но это исключительный случай.

Все, о чем я тут написала, преследует одну цель: когда придет очередное письмо от очередной девушки, влюбленной в араба и собирающейся к нему на ПМЖ, - вспомните мое письмо тоже. Поверьте мне: я видела огромное количество смешанных браков, и в большинстве своем, женщины с закрытыми глазами кидались в омут с головой, не думая ни о чем, кроме своей любви. Сколько раз я пыталась поговорить с этими девчонками - бесполезно, они не слышали ничего, кроме зова сердца, а потом очень многие горько плакали.

«Люди встречаются, люди влюбляются, женятся». Встречаются самые разные люди и, будучи друг для друга никем, становятся двумя половинками одного целого.

Бывает, встречаются люди, разные не только внутренними мирами, но и страной проживания, вероисповеданием, традициями.

Поговорим о русско-арабских браках. Как встречаются такие пары, какие сложности в их взаимоотношениях, как понять человека с другим менталитетом?

В нашей стране в разных городах, по данным статистики, выходцев из арабских стран проживает около 15 тысяч человек. И достаточно многие из них женаты на русских женщинах.

Чаще всего такие пары знакомятся, учась в одном вузе, реже в кафе или кино, на улицах, вечеринках у общих друзей или переписываясь по Интернету. Так же знакомятся россиянки с арабами, будучи на отдыхе в арабских странах.

Чем же привлекают восточные юноши русских девушек? Обычно арабы обладают яркой запоминающейся внешностью, крайне вежливы, создают о себе очень приятное впечатление. Они очень красиво умеют ухаживать за девушкой, дарят дорогие подарки, очень внимательны. А женщина, как известно, любит ушами и глазами.

Но что же ждёт такую пару, после того как они поймут, что между ними любовь? Ведь так много между ними… В первую очередь это религия.

Большинство арабов – мусульмане, многие довольно строго соблюдают Ислам. Родные и друзья юноши зачастую против русской невесты, особенно другого вероисповедания. А общественное мнение на Востоке играет не последнюю роль. Есть пары, чей брак родители со стороны мужа так и не одобрили. Живут такие семьи чаще на территории нашей страны, муж посещает родину один, и встречаются случаи, когда там у него оказывается ещё одна семья. То есть его родители, не одобрив брак с россиянкой, заставили сына жениться ещё раз на «своей». А так как Ислам позволяет мусульманину иметь до четырёх жён, то и живёт он в России с одной женой, а на родине его ждёт вторая. Иногда русская невеста принимает Ислам ради своего любимого. К таким арабская родня относится более лояльно, особенно если девушка действительно искренне стала мусульманкой, изучает религию мужа, совершает обязательную молитву, одевается согласно нормам Шариата. Но, тем не менее, это не последняя трудность во взаимоотношениях.

Безусловно, в любых браках есть проблемы, люди начинают жить вместе, привычки одного могут противоречить привычкам другого, люди подстраиваются друг под друга. А в браке с арабом всё это усугубляется тем, что он с детства воспитан на следующем принципе: мужчина – глава семьи, его слово – закон для жены. И этого не искоренить. Жена араба должна либо принять это как должное, либо, скорее всего, брак рано или поздно развалится. Приходится переступать через себя, через то, как нас воспитали, через свои привычки. Но ради любви к мужу всё возможно.

Так же сложности возникают, если муж увозит жену к себе на родину. Не всякая россиянка сможет прижиться и полюбить чужую страну. Кто-то постепенно привыкает и живёт, ну а кто-то просто сбегает или мечтает сбежать от мужа и всей его арабской родни, но остаётся жить в браке на чужбине из-за страха, что супруг не отдаст детей.

Известный факт, что большое влияние на мужа будет иметь его семья, поэтому очень важно, чтобы отношение свекрови к русской невестке не было плохим и тем более враждебным.

Очень важна поддержка мужа, особенно в первый год жизни жены-россиянки в чужой стране. Арабы, как и многие другие восточные нации, зачастую живут в одном доме с родителями, чтобы дети могли заботиться о престарелых родителях. И невестке, конечно, приходится нелегко, а невестке-иностранке ещё сложнее.

Если жизнь семьи продолжается на территории жены, то возникают проблемы, например, после рождения детей. Мужчина с Востока чаще всего очень внимательный отец. В этом, несомненно, есть большой плюс, но также есть некоторые нюансы, из которых вытекают ссоры в семье, например на религиозной почве, особенно если супруги принадлежат к разным конфессиям. Так, часто встречаются случаи, когда жена-христианка хотела бы окрестить ребёнка, а муж-мусульманин, несомненно, будет против, потому что согласно Исламу ребёнок, отец которого мусульманин, тоже является мусульманином и должен воспитываться по исламским традициям. Наверняка именно муж будет решать, как будут звать ребёнка, как его воспитывать, как его одевать и так далее. Не всякая мать будет безоговорочно согласна доверить мужу важные аспекты воспитания своего малыша. Разногласия могут вызвать одежда ребёнка, кормление – когда и чем именно кормить малыша, вопросы воспитания и многое другое.

Бывает, что неприятности возникают из-за праздников. Конечно, многие из нас привыкли справлять дни рождения, Новый год, а в арабских странах далеко не все празднуют подобное. В Исламе есть только два больших праздника, и оба они относятся к религии. Многие мусульмане ничего больше не отмечают. Многие арабские мужья запрещают русским жёнам праздновать неисламские события и приучать к этому их детей.

Что же важно для того, чтобы, пройдя все трудности, сохранить любовь и идти по жизни рука об руку? Наверное, важнее всего взаимоуважение, взаимопомощь, взаимопонимание. Необходимо осознавать, что мужчина-араб совсем из другой среды, и ему тоже бывает трудно. Но муж и жена – это всё-таки одно целое, и это целое необходимо сохранить, как бы сложно ни было. И тогда любовь не разобьётся о семейный быт и сохранятся все те тёплые и светлые чувства друг к другу, которые были искрами в самом начале знакомства.

Вот навеяло на меня мысли после последнего поста...
Я не удивилась конечно, что вас мягко говоря, удивил мой никаб, но хочу сразу оговорится, что как-то заострять на нем внимание я не хочу, тем более спорить на религиозные и околорелигиозные темы, т к по сути для меня лично, на данном ресурсе, абсолютно не важно какую веру мы исповедуем, важно, что все мы мамы, жены, рукодельницы и это нас объединяет)))

А вообще хотела вам рассказать об общении между полами в Египте. Безусловно, здесь этот вопрос более строг, чем у нас в России. тут нет по большому счету, понятия гелфренд и бойфренд, хотя конечно молодняк встречается, глазки строит, но родителям никто не сообщает о таких отношениях. Целующихся парочек я тут не наблюдала, хотя в обнимочку любят побродить по берегу Нила...
Вообще, когда парень решает женится, то он старается найти девушку, которая ранее ни с кем не встречалась (хотя все зависит от самого парня конечно же). А вообше родители оч строго следят за дочками (я имею в виду средний класс), так что молодеж обычно шифруется...
В колледже уже конечно бывают и встречаются и потом и женятся...
А как тут находят невесту? либо с колледжа девушка приглянется, либо через друзей ищут --у кого сестра на выданье, или знакомая у жены и тд
У нас в семье есть пример -- учились как-то в одном классе мальчик и девочка, но абсолютно не общались друг с другом, прошло несколько лет. Мальчик решил женится, попросил свою старшую сестру поспрашивать знакомых, есть кто на выданье, так сестра тут же посоветовала свою подругу по колледжу --мол из хорошей семьи, ни с кем не встречалась, оч активная, веселая, и конечно же симпатичная) Ну парень тут же согласился на встречу. и каково же было его удивление, что этой девушкой оказалась его бывшая одноклассница))) Они встретились (при родителях), пообщались, потом обручились и стали готовится к свадьбе)
Другая история. девушка сама в колледже одела никаб по религиозным убеждениям (ее мама тоже его носит), мать ее отговаривала --мол зачееем, как ты мужа найдешь? походи еще так, потом оденешь. мамзель стояла на своем... и что же? пошла она как то на свадьбу к подруге, там народ фоткался, и потом одну из фотографий увидел друг родственника невесты и заинтересовался этой девушкой в никабе. Ему достали телефон отца девушки, он ему позвонил, объяснил что да как, приехал в гости, посмотрел на девушку (она открыла ему лицо), потом была помолвка а потом и свадьба.
Как еще арабы могу найти себе жену? Бывает что пара имеет оч долгие отношения (к примеру с колледжа), вначале тайно, потом парень обручается официально с девушкой, потом помолвка длится 2,3 года или аж 5 лет, а потом и свадьба играется. Понятно, что такие отношения подразумевают и совместные поездки и походы и много что еще... но такой сценарий скорее исключение из правил. Арабы в своей массе традиционолисты. как ни крути.
Бывает (но это ооочееень редко) когда парень просит родителей найти ему жену, доверяя им.
А бывает, что араб долго не женится, а потом находит жену через инет или привозит ее из дальних стран после учебы --но это тоже скорее исключения.
ПС и кстати, никабные девушки быстрее выходят замуж, чем не никабные. Это тоже подмечено...