Любовь не ведает ни возраста, ни расстояний, ни национальных различий. Главное, чтобы было взаимное уважение, а остальное приложится. Этому учат интернациональные браки в казахстанском шоу-бизнесе.

Руслан и Лидо

Певица Лидо не скрывает своих чувств к своему супругу Руслану. Она популярная исполнительница, он — успешный бизнесмен. О ее муже мало что известно, он личность немедийная, довольно скромен и ни в каких интригах и скандалах замечен не был.

Иван Бреусов и Меруерт Асанова

Супруги живут в счастливом браке, вместе путешествуют и воспитывают двоих детей.

Беркут и Аиша

Звездная чета вот уже на протяжении нескольких лет считается одной из самых крепких пар отечественного шоу-бизнеса. Аиша метиска: мама русская, отец узбек.

Парвиз Назаров и Алия Есенова

Певец родился в Москве, но жил и вырос в Душанбе. В 90-х Парвиз прибыл в Казахстан, где встретил свою половинку Алию Есенову. С тех пор супруги неразлучны.

Лана и Константин Саркисян

Муж звездной скрипачки — армянин по национальности. Пара растит двух детей. У семьи нет скандального шлейфа и, судя по всему, живут они счастливо.

Кумар Лукманов и Гузель

Любимчик поклонников КВН познакомился с будущей женой в поезде. Кумар ехал с командой из Казани в Москву, в одном вагоне с ними ехала и его будущая супруга Гузель. В 2005 году они поженились. Супруга артиста — победительница многих музыкальных конкурсов в России.

Мурат и Олеся Мутургановы

Супруги воспитывают сына Майкла. По словам Мурата, его супруга больше казашка, чем он сам.

Ерден и Наталья Телемисовы

Чета актеров старается находить компромисс во всем. Супруги растят трех дочерей. По словам Ердена, Наталья — главная женщина в его жизни.

Создание семьи – один из самых важных моментов в жизни человека. Все желают создать здоровую и крепкую ячейку общества. Как правило, мужчины и женщины предпочитают вступать в брак с кем-то из своей страны, одной национальности и вероисповедания. Общность культуры, языка, традиций и близость родных облегчают процесс взаимопонимания. Однако в современном мире без границ межнациональные браки становятся все более частым явлением.

Причины возникновения межнациональных браков

Многие имеют друзей из других стран, мировая паутина стерла все возможные границы. А любовь – такая штука, от которой никто не застрахован. Сегодня познакомиться с иностранцем или иностранкой можно не выходя из дома. Нужны:

  • устройство с выходом в сеть;
  • аккаунт на сайте знакомств, в социальной сети;
  • желание.

Помимо «чувственных» причин возникновения межнациональных браков выделяют:

  1. Экономические . В результате процессов глобализации растет число путешественников, а вместе с ним процент межнациональных браков. Согласно статистике ООН примерно половину (49,6%) 200 миллионов международных мигрантов в 2005 году составили женщины. Международный брак - возможность обеспеченной жизни для них.
  2. Психологические . Специалисты утверждают, что есть межэтнические браки, причины которых связаны изначально с взаимоотношениями в семье. Дети идут наперекор своим родителям. Пример – отец постоянно твердит «ох уж эти америкосы, все у них не по-человечески» и тому подобное. У девочки на подсознательном уровне зарождается механизм противодействия. Вполне вероятно, она вырастет и выйдет замуж за американца, чтобы доказать отцу его неправоту.
  3. Социальные . Мужчина из экономически неразвитой страны, но достигший высокого социального статуса, женится на женщине из развитой страны, но не достигшей высокого статуса. Или наоборот. Тем самым они уравнивают свои позиции.
  4. Политические . Стратегические браки королей, глав государства.

Межнациональные браки - психология

Психологические особенности межнациональных браков отличаются от тех, что присущи мононациональным семьям. Ряд факторов влияет на психологический климат в такой семье:

  • традиции;
  • менталитет;
  • религия;
  • язык;
  • отдаленность от родственников.

Психологи считают, что в межнациональном браке важно решить, в каком объеме каждый из супругов готов включиться в новую культуру. Они выделяют четыре типа интеграции, второй и третий являются самыми удачными для гармоничной :

  • насаждение собственной культуры и полное игнорирование традиций супруга;
  • отказ от своей культуры, полная интеграция в новую;
  • частичная интеграция, принятие конкретных культурных аспектов;
  • отказ и от своей, и от культуры супруга.

Межрасовые браки - генетика

Дети от межрасовых браков менее подвержены . Например, ген, отвечающий за наследственное заболевание «серповидно-клеточная анемия» - это рецессивный ген (подавляется доминантным) у африканцев. Если африканка родит от европейца, то у их ребенка не будет этого заболевания. То же самое касается других наследственных дефектов. Болезни от межрасовых браков «вымирают». Ученые считают, что для сильного потомства межрасовые браки – хороший вариант.

Другое дело - внешность. Не всегда смешение рас приводит к прекрасному результату. Однако и одни из самых красивых людей появляются в смешанных браках. Известные потомки межрасовых браков тому пример:

  1. Канадская певица Шанайя Твейн рождена от союза канадки и индейского аборигена.
  2. Бейонсе, отец африканского происхождения, мать – креолка (в ее роду были, французы, индейцы и афроамериканцы).
  3. Мэрайя Кэри, мать – ирландка, отец – афровенесуэльского происхождения.

Межнациональные браки - православие

Православная церковь негативно относится к межнациональным бракам. Они угроза православной вере. Часто межнациональные браки это межрелигиозные браки. Еще в 7 веке на очередном Соборе в Константинополе было озвучено отношение православной церкви к этому вопросу. Запрещались межрелигиозные браки. Современные священнослужители не изменили этой точки зрения. По их мнению, межнациональный брак искореняет православие. Женщине, вступившей в брак с мужчиной иного вероисповедания, сложно привить детям православную веру.

Межнациональные браки в современном обществе – явление распространенное. В смешанном браке есть свои плюсы и минусы. Брак с человеком из другой страны имеет ряд преимуществ:

  • погружение в иные традиции, расширение культурных границ;
  • разрушение расовых и этнических ;
  • возможность выучить иностранный язык в естественной среде;
  • такие браки учат терпимости и пониманию, что делает их более прочными;
  • доказано, что дети, рожденные от представителей разных народностей (рас, наций) более здоровые и талантливые.

Наряду с этими преимуществами существуют проблемы межнациональных браков:

  • смена «менталитетного» и правового пространства;
  • разлука с родственниками;
  • нередко родители и мужа и жены противятся таким бракам в силу консервативных взглядов;
  • утрата традиций своей страны и обязанность следовать новым традициям;
  • трудности коммуникативного характера;
  • споры относительно воспитания детей;
  • невозможность вывезти ребенка из страны в случае развода.

Фильмы о межрасовых браках

Тему «неформатных» отношений кинорежиссеры любят. Фильм про межрасовый брак - это и драма, и порой комедия. Яркие картины, отразившие межнационального брака:

  1. «Лавинг» американского режиссера Джеффа Николса. Трагическая судьба Ричарда и Милдред Лавинг, приговоренных к тюремному заключению за межрасовый брак.
  2. «Сайонара» - американская мелодрама Джошуа Логана, вышедшая в 1957. Американский военный, осуждающий межнациональные браки, влюбляется в японскую танцовщицу.
  3. «Безумная свадьба» - искрометная французская комедия от Филиппа де Шоврона об особенностях межрасового и межкультурного взаимодействия внутри семьи.

Межрасовые браки знаменитостей

Селебрити – тоже люди, и тоже подвержены влиянию процессов глобализации. И любви. Самые известные межнациональные браки:

Иногда нить судьбы плетет невероятные узоры. Моя подруга, актриса, познакомилась с будущим мужем на гастролях в другой стране. На спектакль молодой человек пришел совершенно случайно, за компанию, увидел на сцене девушку своей мечты, сходил в антракте за цветами. И вот они живут вместе уже 10 лет и растят двоих детей.

Такие истории воодушевляют, дают надежду на то, что «твой» человек обязательно дождется именно тебя. Жизнь станцует такой танец, что вы окажетесь рядом в самых удивительных обстоятельствах. Вы можете жить в разных странах, говорить на разных языках, праздновать разные праздники, любить разную еду. И все это будет совершенно не важным в счастливом браке.

Мы побеседовали с четырьмя девушками, вышедшими замуж за иностранцев, об особенностях интернационального брака.

Галина, замужем за немцем: «Полтора года мы жили в скайпе»

История знакомства

С Бенгтом мы познакомились в Калуге, куда он приехал в командировку. Мы долго разговаривали, смеялись. Оказалось, что мы родились в один год, один месяц с разницей в 4 дня. Оба изучали экономику, любим сноуборд и похожую музыку. Он удивился, что у меня немецкая фамилия и мои родственники живут в Германии в 100 километрах от его города.

Бенгт сразу поразил открытостью и сумасшедшей энергетикой. Он сразу подружился с моим трехлетним сыном. А через неделю Бенгт улетел в Германию, и у нас началась жизнь в скайпе и в письмах. Каждый вечер включали скайп и просто жили, как обычные люди: разговаривали, готовили еду, вместе ужинали, пили чай, смотрели кино. Встречались раз в 2-3 месяца, и расставаться было уже невыносимо.

Через полтора года Бенгт получил контракт на работу в Калуге, и мы стали жить вместе, он начал учить русский язык. За полгода до окончания российского контракта мы начали готовить документы, собирать справки, чтобы пожениться. Было много сложностей, т.к. у нас обоих это не первый брак, к тому же у меня ещё был ребенок от первого брака, было необходимо разрешение отца на выезд за границу. Мне надо было сдавать экзамен по немецкому в посольстве. Но мы справились со всеми трудностями, в январе 2014 года поженились в России, а в июне уехали в Германию. В сентябре того же года родилась наша дочка.

Язык общения

Языковой барьер в отношении немецкого у меня был очень серьёзный. Я только пару лет назад начала более-менее говорить с мужем по-немецки. С друзьями, незнакомыми людьми было легче, а с мужем все время переходила на английский. Моя преподавательница смеялась, что у меня дома живой носитель чистейшего немецкого языка, который разговаривает, как по книжке (мы живём возле Ганновера, здесь разговаривают на хох-дойч без диалекта), а я с ним не общаюсь по-немецки и плачу деньги учителям.

Сейчас в нашей семье звучат три языка. Я разговариваю с детьми по-русски, чтобы сохранить язык; с мужем все ещё часто по-английски и, когда мы все вместе, говорим по-немецки.

Разница менталитетов

В быту проблем никаких нет. Основная часть домашних обязанностей лежит на мне (нам так удобнее), а Бенгт покупает продукты, таскает сумки, тазы с бельем, если нужна помощь, может что-то приготовить. Мы во всем, как одна команда. Если кому-то нужна помощь или не хватает времени на быт из-за работы, то другой готов помочь.

В Германии очень чувствуется разница менталитетов между немецкими и российскими мужчинами. Немецкие мужчины с самого начала воспринимают женщину, как равноправного партнёра. Они наравне с женщиной занимаются воспитанием детей, гуляют с ними, берут с собой на встречи с другими папами и детьми. В начале наших отношений для меня не всегда было понятно, почему, если мне нужна помощь, и Бенгт это знает, он не предлагает? Нас же учили, что «мужчина всегда должен и обязан».

А его учили, что нельзя предлагать помощь, пока не попросят, иначе женщина может обидеться, что её считают никчемной, мол, она сама не справится.

Когда я это поняла, я просто научилась просить о помощи и вообще говорить о своих желаниях, и нам обоим стало гораздо легче понимать друг друга. Немецкие женщины действительно на предложение помощи могут обидеться. Это тоже было для меня своего рода открытием.

Какое клише о немцах оказалось мифом?

  1. Немецкая пунктуальность. Многие друзья и знакомые могут опаздывать и на полчаса, и на час. А мы приходим всегда с точностью до минуты и шутим, что мы тут - единственные немцы!
  2. Некрасивые, неухоженные немецкие женщины - тоже ерунда. Просто многие носят удобную одежду и обувь, могут выйти днём без макияжа. Наряжаются для особых случаев или выхода в свет.
  3. Немцы холодные и закрытые - тоже мимо! Они, возможно, не сразу раскрываются, но очень открытые и дружелюбные, много помогают друг другу.

А какие немецкие фишки оказались правдой?

  1. Немецкая педантичность, отношение к качеству, к работе и законопослушность.
  2. Тебя может хоть сам президент на приём пригласить, но если завтра на работу, то никто не обидится, что гость не пьёт и собирается уйти пораньше. “Ich muss arbeiten” - великое немецкое заклинание от поздних посиделок и алкоголя.
  3. Никто не долбит детей обязанностью получать хорошие оценки и сидеть ночами за уроками. Но дети очень хорошо усваивают, что будет, если они не будут хорошо учиться. Детям показывают красивые дома, машины, картинки с разными странами, и объясняют, что если сейчас ты будешь стараться, то потом сможешь всё это себе позволить. А оценка это только показатель того, достаточно ли ты работаешь или нужно ещё дополнительно позаниматься. С детства приучают относиться с уважением к любой работе.

Наталья, замужем за японцем: «Муж ни за что не будет есть некрасивую еду»

История знакомства

Будущего мужа я встретила в гостях у своей мадагаскарской подруги, с которой вместе изучала немецкий язык. Шиничи - высококлассный синхронный немецко-японский переводчик. Когда мы начали встречаться, он показывал мне город, музеи, библиотеки. Мы объехали все окрестности Мюнхена на мотоцикле. Мне сразу понравилось, что мы одинаково смотрим на мир, любим путешествия, музыку, искусство и хорошую кухню.

Мой муж обожает готовить. Он постоянно балует нас японской, средиземноморской и иногда испанской кухней. Печет различный хлеб, следит за здоровым питанием. Вторая большая страсть мужа - это спорт. Он был очень удивлён, когда я сказала ему, что не умею плавать, ездить на велосипеде и кататься на горных лыжах.

Разница менталитетов

Нам было нелегко в начале, да и сейчас иногда возникают непонимания, хотя мы вместе с 1997 года. Тогда я говорю себе - можно говорить с человеком на одном языке и всё равно не понимать друг друга. И чаще всего первая иду на компромисс.

В Японии очень ценят красоту. Даже в самой отдалённой маленькой деревушке в кафе вам подадут очень красиво оформленные блюда. Мой муж ни за что не будет есть еду, которая некрасиво смотрится на тарелке. А нашим соотечественникам, часто все равно, как выглядит блюдо. К этому нюансу мне нужно было привыкнуть.

Наша свадьба была в Латвии, потому что я хотела в этот счастливый день видеть моих родных и друзей, познакомить с ними мужа. А на следующий год мы полетели в Японию, там меня очень тепло приняли в семью мужа. Мы часто бываем в Японии, и мне, и детям там очень нравится.

Мы - космополиты, у нашей семьи есть много семейных традиций из разных культур. Например, на Новый год я всегда готовлю новое блюдо. В мире есть столько разных блюд, готовить каждый год мне не интересно. В этом году мы, например, на Новый год ели японское блюдо удон (длинные спагетти в супе), которое символизирует долголетие. И, кстати, спагетти муж делает сам!

Мы празднуем католическое Рождество и Пасху. Мы праздновали американские праздники, когда моя мама жила в Мюнхене с её мужем американцем.

Нашей семейной традицией можно назвать активные занятия спортом. И Шиничи, и дети очень спортивные. Муж ездит на гоночном велосипеде, плавает, бегает марафон. Сын занимается баскетоболом и плаванием, а дочка — . Вот уже 4 года подряд (и это еще одна наша семейная традиция) 31 декабря мы… нет, не ходим в баню, а принимаем участие в новогоднем забеге Silvester Lauf, который проходит в Мюнхене. Я с детьми бегаю по 5 километров, а муж — 10 км.

Язык общения в семье

С самого начала мы договорились, что каждый будет разговаривать на своём языке, дети попеременно слышат немецкую, японскую и русскую речь. Конечно, не всеми тремя языками они владеют одинаково. Они родились в Германии, и немецкий их родной язык. На русском и японском они все понимают, но разговаривают не очень хорошо. А еще в школе они учат английский и французский.

Анна, замужем за французом: «Мой отъезд не разделил меня с родными, а сблизил»

История знакомства

Мы познакомились в 2012 году в Калуге. Я хорошо знала французский, использовала его на работе. Возможно, были небольшие непонимания во фразеологическом и жаргонном поле, но я бы не назвала их языковым барьером.

Уезжать во Францию было не страшно. Было страшно там остаться. Когда я осознала, насколько у нас с ним все серьезно, представила, как это будет - друзья, привычки, родные? Мама дорогая! Но уже через год, получив предложение руки и сердца, хотела только одного - переехать к нему поскорее.

К нам часто приезжают мои друзья и подруги, родственники, и он всегда всех встречает с распростертыми объятиями. Я счастливый человек в этом плане - мой отъезд не только не разделил меня с родителями и друзьями, а благодаря Паскалю, даже сблизил.

Разница менталитетов

То, что мы с мужем из разных стран, из разных культур, конечно, ощущается. Например, мне было сложно привыкнуть к обедам и ужинам по расписанию. Во Франци и, если до 13:30 ты не пообедал, то все, уже нигде не найдешь места, ни в одном ресторане — все закрыто. Иногда хочется побольше открытых магазинов в воскресенье. Но это, скорее, внешние аспекты французской жизни. А в быту у нас с мужем паззл сложился. Никаких разногласий. Например, я ненавижу мыть полы, поэтому полы моет муж. Зато я прилично замешиваю бетон, поэтому мы вместе строим бассейн. Мне с моим мужем очень легко и комфортно вместе. Но именно в быту мне пришлось всему учиться с нуля. У меня не было особых паттернов поведения в семье, потому что в первом браке я развелась почти сразу. А для мужа наш брак - первый. Т.ч. мы оба с нуля создавали быт, комфортный нам обоим, и оба учились вместе.

Думаю, мужу было сложно привыкнуть к тому, что у меня на хлебе утром должна быть колбаса, а не варенье, но он вроде бы мужественно с этим справился.

Самое главное достоинство моего мужа для меня то, что он — настоящий Мужчина. Вот именно тот самый, про которых пишут: он всегда поймет, с ним всегда можно договориться, на него всегда можно рассчитывать. С ним всегда весело, тепло и совершенно спокойно. Что безумно важно - он разделяет все мои сумасшедшие идеи. Я никогда в жизни не встречала идеальных мужчин, у меня не было просто даже собирательного образа, каким должен быть идеальный мужик. А тут появился Паскаль - и все, я точно знаю, что настоящий мужик он именно такой и никакой другой, без вопросов, без сомнений, без колебаний. Но я не думаю, что это связано с его национальностью, он просто такой родился, для меня. Я его люблю.

Анна, замужем за англичанином: «С экрана телевизора нам напоминают, что мы по разные стороны баррикад»

История знакомства

Наша история знакомства может показаться банальной, но только на первый взгляд. После развода я чувствовала себя окрыленной, мне хотелось свободно общаться с кем я пожелаю, путешествовать куда захочу. Я решила найти на сайте знакомств приятного собеседника и заодно подучить английский язык. Там мы и встретились, и хотя замужество в мои планы не входило, через пять месяцев Рис сделал мне предложение.

Язык общения

Языка на момент нашего знакомства я, можно сказать, не знала. Несмотря на то, что у меня в дипломе была пятерка по английскому. Но если есть какие-то базовые знания + гугл + немного терпения, все это дает неплохие письма на английском.

Личная встреча

Для нашей первой личной встречи я купила тур, оформила все документы. Меня немного задело, что Рис не настаивал на хотя бы частичной компенсации. Это я позже поняла, что ему просто и в голову не приходило, насколько это было для меня затратно. Ведь мне за оформлением визы пришлось ехать из Волгограда в Москву. В Великобритании же почти все документы оформляются онлайн и в готовом виде доставляются домой.

Зато в Англии прием был королевский! Что меня покорило при встрече - Рис сразу же стал рассказывать мне о детях (у него их трое), о своем отце, который за год до этого умер, о своей работе. Удивительно, но он стал мне доверять с первых же писем. Это было очень не похоже на то, что я встречала раньше. Мне в нем очень нравится то, как внимательно он умеет слушать и запоминать какие-то мелочи из наших разговоров, а потом делать неожиданные сюрпризы. Например, я просто рассказываю ему историю, а спустя пару дней он дарит мне именно те цветы, о которых я рассказывала. Или видит мое кольцо с изумрудом и на Рождество дарит мне такие же серьги.

Он не только ко мне так внимателен, но и к моим родителям. Стоило моему папе упомянуть «Манчестер Юнайтед», как Рис сразу заказал экскурсию на стадион (есть такой тур для любителей футбола) и как бы между прочим объявил: завтра мы едем в Манчестер.

Мы отнюдь не миллионеры, типичный средний класс, но это очень приятно, когда тебя слышат и хотят дарить радость, и находят для этого возможности.

Разница менталитетов

Мой первый муж был русским, второй муж - англичанин. Но я бы не стала акцентировать внимание на национальности, все люди разные. Если мой первый брак можно назвать студенческим, безбашенным и во многом спонтанным, то за такого мужчину, как мой нынешний муж, хорошо выходить замуж к 40 годам, когда уже нагулялась, глупостей наделала и теперь хочется уютных вечеров, совместных прогулок по парку. Встреть я его лет 15 назад, не думаю, что эта размеренность пришлась бы мне по вкусу.

Когда я уезжала в Англию, мои родители очень переживали, не столько из-за меня, сколько из-за внучки. Куда я ее везу, к кому, что за человек мой муж, можно ли ему доверять? Но когда он приехал на собственную свадьбу (мы расписались в Волгограде, это была его первая поездка в Россию), он был такой трогательный, как большой наивный ребенок. И все его сразу полюбили. Моя тетя даже плакала, когда Рис уезжал, и он до сих пор зовет ее анти Тамара (от английского aunt - тетя) и вспоминает ее пироги.

Дома мы не смотрим вместе новости, особенно если это BBC. Только с экрана нам постоянно напоминают, что мы по разные стороны баррикад. Мне просто неприятно слышать гадости в адрес России, но он все равно смотрит новостные каналы, потому что привык.

Сначала у меня были сложные отношения с местной едой. За первые полгода я набрала 5 килограмм только потому, что ела то же самое, что едят обычные англичане - фиш энд чипс (fish and chips) по пятницам, полный английский (Full English) завтрак, карри и пицца на вынос, sunday lunch - это такой традиционный воскресный обед, который практически не менялся веками. Он представляет собой огромные порции мяса, два вида картофеля — пюре и обжаренное в духовке на гусином жиру, овощи на пару, и все это полито густой порошковой подливкой. Потом я сказала себе - стоп! Рис 50 лет привыкал к такой еде, а я так скоро умру. И стала постепенно разбавлять рацион привычными для меня ингредиентами. Видели бы вы его глаза, когда вместо традиционной вареной морковки я кромсала в миску помидоры и огурцы. Со временем нашла в балтийских магазинах много привычных продуктов, даже ГОСТовскую сгущенку и зеленый горошек, знакомый нам с детства. Муж полюбил оливье и борщ, но соленья до сих пор на дух не переносит и все норовит вынести мою квашеную капусту на веранду, на холод, чтобы она в тепле “не воняла”.

Еще помню, как я запрещала мужу выбрасывать нашу первую елку, он уже 1-го января с утра начал снимать с нее мишуру.

Мы не так часто бываем в России, как хотелось бы. Так как мы живем не в столицах, расстояния сильно выматывают моего островитянина. Рис с восторгом рассказывает своим друзьям, какая огромная Россия, но сам от вида маршрутной квитанции заболевает.

Ему нравятся русские девушки, особенно их супер-способность передвигаться на высоченных каблуках по разбитому асфальту.

Еще он хорошо знает историю Второй Мировой войны, в отличие от своих соотечественников, и понимает, какую цену заплатила моя страна за мирное небо над головой. Мы ходили с ним в музеи, на Мамаевом Кургане он плакал. Такой большой сильный мужчина, а в глазах стояли слезы.

Удивительно, но, судя по статистике, каждый третий брак, заключаемый сейчас в Белграде, - интернациональный, а по всей стране число таковых достигает уже двадцати процентов! Достаточно взять наш Обреновац с окрестностями, чтобы, начав с себя, любимой, насчитать не один десяток «импортных женатиков и замужниц». Тем интереснее посмотреть, а что, собственно, сербы думают по поводу смешанных браков и русских невесток, в частности, откуда у этих процентов "ноги растут", и кто, в основном, «понаехал».

На фотографиях будут наши друзья и соседи. Ну, а для начала - мы, самая что ни на есть сербо-русская семья с пятилетним стажем.

Сотрудница ЗАГСа столичной «општины» Стари град Гордана Зорич в одном из своих интервью сказала, что «сербки выходят замуж за иностранцев, как ненормальные, но сербы женятся на иноземках гораздо реже». Вот никогда бы не подумала! Мне всегда казалось, что все происходит с точностью до наоборот. Самые «популярные» белградские зятья на сегодняшний день - греки и итальянцы (с первыми, кстати,и разводятся гораздо чаще). Но перед «матичаром» (работником серсбского ЗАГСа) встают и норвежцы, и немцы, и индусы, и шотландцы, и... всех не перечислишь! Около десяти браков в год сербки заключают с чернокожими женихами. Совсем недавно актриса из Крагуевца вышла замуж за молодого человека из Того, у них уже и малыш есть. А вот представители арабского мира в Сербию за семейным счастьем не спешат: за всю свою карьеру госпожа Зорич оформила только два таких брачных союза. Что же касается бывшей Югославии, больше всего женихов (около трех процентов) приезжает из Боснии, чуть меньше хорватов и македонцев, а вот браков со словенцами практически не бывает. Кстати, сербо-цыганских браков тоже мало - чуть больше полутора процентов в год.
Что же случилось с сербскими девушками? Неужели, правы завсегдатаи местных форумов, для которых любая из них - всего лишь охотница за деньгами, или «спонсоруша», как здесь говорят? Да нет, конечно! Почитала на днях мысли сербских психологов по этому поводу, ничего оригинального не встретила. Но это и нормально: психолог - специальность, а не национальная принадлежность. Равно, как и женщина, - всегда женщина, независимо от географии своего проживания. Так вот, сербские психологи пишут, что сербки стали намного больше путешествовать по миру, а, значит, и намного больше знакомиться с его различными представителями. И связывают они свои жизни с этими самыми представителями не только из-за некой возбуждающей страсти экзотики или тугого кошелька с полным холодильником. Ведь брак с иноземцем - это возможность начать жизнь с нуля, да еще и там, где ни одна соседка не изложит кому-нибудь всю подноготную твоей биографии. Плюс смешанный брак очень часто бывает в жизни женщины вторым, то есть, волей-неволей, весь отрицательный опыт предыдущих отношений прочно ассоциируется с родиной, как это ни печально. Не случайно, браки, заключаемые с иностранцами, по статистике намного крепче «одноземельных» - разводами заканчивается всего 9 процентов таких отношений.

Папа маленькой Аниты - из Доминиканской республики, а мама сербка. Девчушка просто обожает фольклорные концерты.


Что же касается разницы менталитета, языка, религии - женщины гораздо легче принимают новые условия жизни, да и любой брак - это долгий процесс «притирания» друг к другу, череда уступок и достаточно частое «наступание на горло собственной песне». И все же, одно обстоятельство отличает сербских невест от иностранок, выбравших себе в мужья сербов: они практически никогда не меняют девичью фамилию, в крайнем случае, берут двойную.
Самыми популярными в столице невестами в прошлом году были представительницы Украины, Молдавии, Чехии и Румынии. Опять же - удивительно, что россиянок белградские «матичары» не упомянули. А мне-то казалось, что перевес точно должен быть на нашей стороне:))! С китаянками сербы практически не расписываются. По данным МВД республики, несмотря на то, что волна китайских переселенцев наблюдается с конца 90-х, за все это время только две представительницы этого народа получили сербское гражданство на основе брака, в 2010 и 2012-м. Зато в прошлом году сербский интернет, да и СМИ тоже, просто взорвался: 23-летний студент из Нови Сада за десять тысяч евро женился на китаянке, по наводке одного приятеля, чей отец «предпринял аналогичный демарш» два года назад. Кроме имени и фамилии будущей супруги, а также того, что она уже шесть лет живет в Суботице парень больше ничего не знал. Да и зачем загружать себя лишней информацией, если цель и так ясна? Ей - гражданство, ему - деньги на новую крышу для дома и машину. Работники новисадского ЗАГСа ничего удивительного в этом не увидели. Браки по расчету были и будут - куда от них денешься? Тем более,что в Сербии женихам-невестам никаких особых документов предъявлять не нужно. Главное - иметь подтверждение из своего консульства, что препятствия для бракосочетания отсутствуют.

Горан Марьянович - школьный друг моего мужа, вот уже почти двадцать лет он живет в счастливом браке с итальянкой Анной Иулиано.

Когда на местных форумах заходит разговор о смешанных браках, страсти разгораются нешуточные. То и дело сербы своих и импортных невест называют охотницами за деньгами или сетуют на слишком высокие запросы соотечественниц, а сербки доказывают, что ничего, мол, подобного - просто мужики пошли нерешительные и сами «за границу» нацеленные. В общем, как пел Борис Борисыч, «каждый хочет чужую, никто не хочет свою». Одни призывают оставить в стороне стереотипы и понять, что на дворе 21-й век, границ больше нет, поэтому интернациональные браки - это дело абсолютно естественное и разбирательств не требующее. Другие предлагают расписывать кого угодно и с кем угодно, но запрещать покидать страну, чтобы дети рождались именно здесь. Как ни странно, чаще всего мнения совпадают у посетителей форумов, на которых обсуждаются русские и украинские жены. Причины их сербских замужеств называют однозначно: повальный алкоголизм на просторах бывшего СССР, экономические проблемы, отсутствие у постсоветских мужчин желания взять на себя заботы по дому и их, скажем так, сексуальная холодность. Как написал один из сербских «знатоков вопроса», «русские и украинки - совсем наши, они работящие, всегда хотят много детей, очень красивые, послушные. Для себя я давно решил, что эти женщины - чудо. Русские мужчины их просто не достойны». Плюс, конечно, родными нас в глазах сербов делает еще и общая религия, что немаловажно. О дискуссиях на сербских и русских форумах я, пожалуй, напишу отдельный пост, посмеемся вместе. А сейчас еще немного сербской действительности.
С Белградом мы разобрались, теперь несколько слов о провинции. Здесь картина несколько другая. Ни для кого не секрет, что сербские села вымирают. Причем одной из особенностей этого вымирания стали селения без женщин, то есть женихов (особенно кому за 30) хоть отбавляй, а невесты - ни одной. За решение этой проблемы активно берутся общественные организации, такие, как «Стара Рашка», например. Около пяти лет назад ее сотрудники стали знакомить местных деревенских парней с албанскими девушками. Причем не просто знакомили, а выдавали каждому заинтересованному по 500 евро, возили в Шкодер на смотрины и добились-таки своего! Переводчик из Ниша Радое Раич, чье присутствие на этих бракосочетаниях обязательно, за последние три года уже сорок три раза стал свидетелем радостного события, а в сербо-албанских семьях родилось сто детей, самые «старые» пары ждут пополнения уже в четвертый раз. Как сказал 80-летний Радосав Матович из села Буджево, тому, кто вспомнил об албанках, нужно дать самую высокую сербскую награду, потому что эти девушки спасли от вымирания его семью, село и еще много других дворов Пештера и окрестностей.
То, что Аца -православный серб, а Мела - мусульманка, не стало преградой на пути их семейного счастья. Они вместе уже почти десять лет и воспитывают сына и дочь.

Зоран Джокович, создавший свое брачное агентство в Шкодере, сейчас активно соединяет судьбы местных девушек с парнями из Сербии, Черногории и Боснии. На его личном счету - 200 успешных браков. Услуги агентства обходятся не очень-то и дешево - от 200 до 3000 евро, но от отсутствия клиентов предприниматель не страдает. Ситуация на Балканах, как говорится, работает на него. На севере Албании много сел, для которых даже проблемный сербский юг кажется вожделенным Эльдорадо. Мужчины в большинстве своем уезжают в Грецию или Италию, где и пускают новые корни, а вот девушки остаются, и шансы создать семью на родине, как вы понимаете, у них минимальны.
А вот общественная организация «Сеоски праг» из Шабца за пятнадцать лет своего существования организовала триста браков с нашими согражданками, а также жительницами Украины. В одной только Ужице за год таковых регистрируется около сорока. Стоит добавить, что под определение «наши» частенько попадают не только русские женщины. В одной из передач местного ТВ о сербо-русских браках, я видела и армянок, и белорусок. Частенько «русскими» здесь автоматически считают всех жительниц бывших советских просторов. То, что украинок упоминают отдельно - это просто достижение, честное слово! Кстати, именно они чаще всего переезжают в сербские села. В отличие от албанок, «наши» жены рожают поменьше (обычно в этих семьях по двое ребятишек), а иногда и расторгают свои браки, тем не менее число мужчин, желающих связать с ними свою судьбу не уменьшается.
И не только в Сербии! В Черногории идею славянских браков воплощает в жизнь общественная организация «Наши корни» во главе с Жарко Томановичем, а в Боснии - «Сербо-русский мост» Здравка Мочевича. Кстати, сотрудники Совета помощи русским гражданам переписали всех русских, живущих на территории Республики Сербской, в том числе и потомков первой волны эмиграции. Всего в списке оказалось 370 человек. Сотрудники «Моста» обеспокоены не только количеством славянских браков, но и качеством жизни приехавших «снаек». Именно поэтому сейчас Здравко Мочевич активно занимается кампанией по возвращению в школы и университеты русского языка, организовывает совместные научные конференции «Россия и Балканы в современном мире», содействует приходу в Республику Сербскую российских фирм. А предмет его особой гордости - шестеро студентов, отправленных на учебу в МГУ.

Владимир познакомился с Инес в 1997 году в Задаре и был настолько очарован, что почти сразу сделал ей предложение. Это одна из самых замечательных сербо-хорватских семей, которые я знаю!

Что же касается Хорватии, то и здесь в последнее время все чаще вспоминают слова католического священника дона Анте Баковича, который еще в прошлом веке совершенно серьезно предложил ввозить девушек из Украины для решения назревающие проблемы. Демограф Иван Чипин приводит неутешительные для этой католической страны цифры: уже сейчас парней и молодых мужчин здесь больше, чем представительниц слабого пола, на 15 процентов; 20 процентов хорваток в возрасте около 40 лет никогда не рожали детей; в стране распадается каждый пятый брак, а пять процентов пар вообще предпочитают жить не расписанными, и число таковых неуклонно растет. Не случайно заголовок одной из хорватских газет гласит: «Украинки Баковича - больше не шутка: нам не хватает двадцать тысяч девушек».

Плюсы и минусы браков между разными по происхождению людьми , которым вы доверяете либо свободны от них. Итак, начнем анализ этого вопроса.

Входим в курс дела

По статистике в девяностые годы в Москве количество смешанных (межнациональных) браков составляло двадцать два процента от всего количества заключенных союзов. А вот уже пятнадцать лет назад это число “перевалило” за половину и составило 58%. Тенденция к росту показателя продолжается. Это значит, что женщины, вступающие в межнациональные браки в России, видят перспективы таких союзов. Иначе “процент” только уменьшался бы из года в год.

Сейчас в Москве каждый год официально регистрируют около полутора тысяч межнациональных браков.

По данным социологических опросов жителей России мнение разделилось. Не верят в подобные браки 36% опрошенных. Почти столько же людей положительно относятся к вопросу разных гражданств в семье – 35%. Считают международные браки такими же, как и остальные союзы 14% из всех участников опроса. А остальные не знают, что сказать по этому поводу, поэтому от голосования воздержались.

Психологи же считают (и здравый смысл подсказывает), что роль играет не национальная принадлежность. Важны чисто человеческие качества: терпение, умение , теплота испытываемых чувств, доверие. Основа прочных семейных уз – общность и схожесть интересов обеих сторон. Желательно, чтобы общими были:

  • Увлечения, хобби.
  • Культура, традиции, религия.
  • Язык, национальность, менталитет.
  • Привычки.
  • Характер, период активности, биоритмов (утренний “жаворонок” или вечерняя “сова”).

Проблемы межнациональных браков были известны еще в начале 17 века. В 1600 году англичане-протестанты, жившие в Америке в колонии Британии, наложили запрет на подобные союзы. Интересный факт: это вето прекратило существование аж через 367 лет.

Проблемы и перспективы межнациональных браков

Начнем с перечисления неприятных моментов межрасовых браков. Минусы:

  • Недовольство подруг, друзей, знакомых. Гнев родителей и тех, кто считает нужным рассказать вам, как себя вести, за кого выходить замуж.
  • Если вы уедите с мужем за границу, но потом рассоритесь, придется самостоятельно решать возникшие в связи с отъездом проблемы.
  • Когда муж придерживается строгих религиозных взглядов, то “влюбленной дурочке” приходится принять его веру и подчиняться чужим правилам.
  • У ваших детей возможна путаница с двумя языками.

Почти каждая женщина, собирающаяся выйти замуж за иностранца, встречает сопротивление, а не поддержку своей семьи.

  • Языковой барьер родителей также приводит к конфликтам, зачастую несовместимыми с дальнейшей нормальной семейной жизнью.
  • Подходы к методам воспитания подрастающего поколения не похожи в разных странах.
  • Кулинарные традиции, как это ни странно, становятся “камнем преткновения” между симбиозом двух народностей, называемым межнациональным браком.
  • И опять про потомство: при возникновении такой печальной ситуации, как развод, уже рожденные дети межнациональных браков “делятся” между родителями. И как быть, если кто-то из супругов уезжает обратно в свою страну? Пожелания детей в таких ситуациях вообще не учитывают.
  • Почти суеверный страх перед “смешением крови”, перед тем, чтобы пускать в свою семью “чужого” человека и посвящать его в тайны или традиции родного семейства. Родственниками постарше это воспринимается, как “вторжение” на свою территорию. Возможно, это связано с отголосками войны, через которую они прошли, несмотря на то, что были тогда маленькими.

  • Если вы уезжаете из родного города, из страны, приходится попрощаться со всеми знакомыми и друзьями, которые вам дороги.
  • Если брак заключается через агентство или специализированный сайт знакомств, возможна ситуация, когда вы сами обязуетесь оплатить расходы по перелету, переезду и сопутствующие вопросы.

Плюсы заключения брачных союзов между представителями разных стран:

  • Межнациональные браки – это очень познавательное и полезное событие для вашей жизни. Ведь узнать человека, отличающегося по языку, традициям, мышлению – это увлекательно.
  • Межнациональные браки, заключаемые с россиянами, по статистике предполагают выезд для дальнейшей совместной жизни заграницу. А там, в других, более развитых и цивилизованных странах мира, живется лучше, чем в России.
  • Подобный брак разнообразит и , потому что новая жизнь – это всегда приключение.
  • Двуязычие с одной стороны оборачивается минусом, но с другой – развивает познавательные способности, если вашим детям удастся стать билингвами (то есть разговаривать на двух языках сразу – мамином и папином).

  • Еще одним положительным моментом является тот факт, что дети от смешанных браков становятся в большинстве своем сильными, здоровыми и красивыми.
  • При толерантности обоих супругов друг к другу разные религии – не препятствие для .
  • Предпочтения в еде присутствуют и в “плюсах”, и в “минусах” рассматриваемой проблемы. Почему? Дело в том, что скудный или надоевший родной рацион питания спасают новые блюда из кухни иного народа. А талантливый хозяин или хозяйка (мужчины даже больше славятся как повара) сделает вкусный обед-ассорти, включающий любимое блюдо одной и второй “стороны”.

Межнациональные браки обогащают традиционную кухню разных народов, добавляя туда новые ингредиенты.

  • Брак, соединяющий две народности, две культуры, расширяет кругозор, повышает сознательность и осознанность людей. Он воспитывает , терпимость к другим по сути таким же, но отличающимся по цвету кожи или разрезу глаз, людям.
  • И все же, любовь побеждает все! Именно она способна соединить сердца разных по происхождению людей. В конце концов, даже при встрече похожих индивидов – мужчины и женщины – по прошествии пары лет оказывается, что они все же разные. Почему бы тогда не возникнуть обратной ситуации: два изначально непохожих человека (ни цветом кожи, ни привычками, ни взглядами) становятся “одним целым” при заключении брака? О могут преодолеть преграды, поставленные глупыми предрассудками людской молвы на их пути.

Дети межнациональных браков, беременность и гены

Рождаются ли дети в рассматриваемых браках здоровыми и крепкими? Да, в том случае, когда к плоду переходят хорошие, качественные гены от обеих сторон. Но есть некоторые нюансы. Дело в том, что первое потомство разные по национальности родители сделают сильным и крепким, но при ассимиляции и дальнейшем смешении разнонациональных генов произойдет затухание этого эффекта. Только первое смешение отдаленных друг от друга генов дает положительные результаты.

При очень сильной отдаленности расовых признаков родителей существует опасность появления на свет ребенка с неприспособленным к местному климату врожденным иммунитетом. Это касается кардинальной смены часовых поясов (проживания вдалеке от места рождения одного из родителей). Кроме этого негативного явления есть вероятность возникновения во время беременности отторжения, внутриутробного конфликта между плодом и матерью.

Судя по оценкам и исследованиям ученых, благоприятен брак (для рождения здорового, сильного ребенка) между одним или разными этносами (этническими группами). А с другой расой вероятность удачного исхода снижается.

Замуж за европейца: распространенные заблуждения и отношение к межнациональным бракам

Одним из самых распространенных заблуждений остается следующее: наши девушки, выезжающие вслед за новым мужем в одну из стран Европы, могут жить либо совсем плохо, как рабыни, либо очень хорошо, как королевы. Это две крайности, вряд ли полностью отражающие все варианты развития событий после заключения межнационального брака. То, что жизнь “за бугром” в целом богаче, чем здесь, не обозначает, что “богатые, зажравшиеся буржуи” будут использовать ваш рабский труд либо, наоборот, “купать в роскоши” без ожидания ответных действий.

Следующее (нелестное для иностранцев) заблуждение звучит так: только неудачники ищут жен за пределами своей страны. Это не правда, ведь в любой стране мира можно найти близких по духу, интересных людей.

В народе ходит слух иного характера: мол, обеспеченным иностранцам нужны только лишь молоденькие красавицы. Тоже вряд ли: в любовницы, может, такие девушки и нужны, но это характерно для всего мира, а вот в качестве будущей супруги отбор идет скрупулезный. Никому не хочется оставлять после развода половину состояния ветреной красотке, вскружившей голову и впоследствии обманувшей доверчивого мужчину.

Отношение к межнациональным бракам за границей, в европейской стране не отрицательное, как думают русские. В случае неприятного развода вы сможете остаться в стране, если знаете уже на достаточно высоком уровне язык. В большинстве случаев никто выгонять и депортировать вас не будет. А чтобы развода не случилось, нужно сразу искать общий язык. Причем имеется в виду не само лингвистическое явление, а человеческое понимание, душевность и комфортность общения. Это выполнимо, хотя еще одним мифом и является непонимание между разными национальностями или народностями.

Последнее рассматриваемое здесь заблуждение – это безусловное поголовное богатство всех жителей Европы. Это не совсем ложь, но и правдивого в этом утверждении не так уж много. Только общий уровень жизни там выше, а легкость “добычи” денег – это мечты не знающих зарубежные страны девушек. Зарабатывать во всем мире нужно. Да у кого-то предпосылки для этого есть, у кого-то нет, но просто так деньги нигде не платят.

Особенности соединения своей жизни с иностранцами

Не воспринимайте буквально все перечисленные особенности, это обобщенные признаки поведения, присущие не 100% жителей той или иной страны.

  • Немцы в качестве супругов (супруг) не отличаются расточительностью, они любят детей, четко рассчитанные расходы, хотя при этом сентиментальны. Жители Германии, взявшие в жены (в мужья) кого-то из-за рубежа, поразят вторую половинку своей консервативностью. Детей принято переставать “гладить по головке” сразу же после достижения ими восемнадцати лет.

Претендовать на статус гражданина в Германии вы сможете только, когда проживете там не менее трех лет.

  • Японцы любят смотреть на цветущую вишню или сакуру, но по жизни наружу своих настоящих чувств не выпускают, а скрывают. Аккуратны при заполнении бумаг. При занятиях каллиграфией (художественное, вдумчивое, медитативное изображение иероглифов тушью) расстраиваются, если поставят кляксу.
  • Африканцы (с темной, черной кожей) всегда веселятся, танцуют, привлекают внимание противоположного пола. Подходят по этим параметрам веселым русским девушкам и парням. Они искренни, не стесняются проявить чувства и .